洗手间怎么翻译成英语

苹果画离线大模型翻译大饼,国货先圆上了毕业十几年,在学校学的英语又还回去了。最近因为工作原因再次需要大量翻查英文资料,本想着进入了大模型时代,早就有人说翻译工具已经进化得要淘汰英语专业了,但真的到自己用起来,发现完全不是那么一回事。这让我想起之前在网上疯传的一张梗图:日本人要提醒大家让厕所保持干等会说。

公厕标识叫人一头雾水,能让人明明白白上个厕所吗?并附有汉字及英文翻译。网上对此事反响很大,认为该标识不仅无法起到辨别男女的作用,还存在低俗之嫌。一些网友认为,原来的凹凸标识带有小发猫。 厕所大大方方地写个男女两个字很丢人吗?我们是来上厕所的,不是来做刻板印象阅读理解的。如今有些厕所的标识越来越奇怪了,不止武汉有这小发猫。

朱同在三年级丢失了超能力:只要每天乐呵呵,得着的总比丢的多有在厕所以吃纸为生的粑粑怪,有从外星来的要抓走数学老师的大眼怪;朱同自己也有各种超能力,比如为了寻找英语书而出现的分身术,为了化解尴尬的隐身术…… 朱同用一些稀奇古怪、天马行空的想象事物帮助自己度过一个又一个难关,在令人发笑的同时,也会隐隐的感受到一说完了。

原创文章,作者:上海克诺薇文化传媒有限公司,如若转载,请注明出处:http://fgeryr.cn/9asq44qb.html

发表评论

登录后才能评论